Here are doodads for our secondary April ALT poster, the main being here. I had decided to try to do a main doodad each poster, time permitting, as a sub-anchor to extend the interest of the piece across the full extent of the page, so here are the pencils for this poster's sub-anchor.
These are the inks on it. The design was inspired by Monster Hunter Epic, a manga I picked up a while ago and whose style is incredible. I love the Wayne Reynolds-esque, bulky armor style Monster Hunter seems to have, where the armor on characters seems to be a tad bit unrealistically cumbersome, such that you wonder how they can actually fight effectively in their gear. It's not terribly practical the more you think about it, but it looks so cool. So this was me trying to emulate that, plus Monster Hunter's tendency to have fur puff out of armor at every possible chance.
Here a section on goofs. It's a lighter version than the main poster since we simply have less space to work with on the secondary posters.
This is a little, literal Easter Egg I left on the back of the poster. If you find it, you get a fabulous prize. Nobody found it.
Here is the final main April ALT poster, including a spotlight on traditional US gags, Groucho, US comedy styles, a simple joke, a Truth or Dare demo, and an Easter corner. For a breakdown of the incidental doodads of the poster, go here.
This is a walkthrough of coloring our anchor image.
I am not sure how the gag flower would work in this case, but just go with it.
The pose, if you caught it, is modeled after Groucho's famous cigar-twiddling one, like the pelican and the pickles, but with the Shyamalaian twist that it's not a cigar but a bill on a string that's being twiddled.
Also, the Joker thing was a reference to the use of that word in Japanese society for seemingly arbitrary reasons.
You'll find the word "Joker" on things that have nothing to do with comedy or light-hearted things, like there's a men's fashion magazine called "Joker," when it should be rather be called, "Expensive Things Nobody is Ever Going to Buy-er."
Of this one cooking manga called "Hungry Joker."
Nothing to do with the concept of the joker as we know it.
I think it just means a "cool guy."
Anyway, here it doubles as actually applying to comedy, too, so hopefully Japanese people learn something about the proper usage of the word.
I get paid either way, all the same.
And here is the "staff" photo for this anchor. Fun stuff.
Here are some doodads from our main April ALT News poster.
The theme was comedy, so I was excited to share some light information on comedy. When people say "comedian," I feel like they mostly mean a "humor-based TV personality," rather than somebody who stands in front of a crowd and tries to make them laugh via monologue.
As it was April Fools, I also showed them how to do traditional US pranks. I did a mime demo for elemkids and they really enjoyed it.
I also added an interactive part of the poster, where you can spin the Pocari Sweat to learn how to play Truth or Dare.
Here are some headings that I thought came out pretty neat.
Plus there's a simple little joke, illustrated to boot, for easy Japanese consumption. I was pumped to learn from a jKid that he actually got and laughed at the joke!
Something neat I learned was that Japanese people think "Punchline" is Japanese-English, rather than English-English. That was kinda funny, itself.
I wonder if anyone understood the Groucho part, though.